quarta-feira, 21 de agosto de 2013

Hallo!


Analiana é aluna do CIL, e tem 16 anos. Em julho de 2013 teve a oportunidade de conhecer Schwäbisch Hall, na Alemanha, através do projeto Pasch.

Quer saber um pouco mais sobre como foi a viagem de Analiana? Então confira seu Diário de viagem.

quinta-feira, 15 de agosto de 2013

Der Tag der offenen Tür/Dia de portas abertas

Am 25. Mai hat die deutsche Botschaft alle Interessenten zum Tag der offenen Tür eingeladen. Den Ganzen Samstag konnte man sich auf dem Gelände der Botschaft frei bewegen und alles ansehen. Außerdem gab es viele unterschiedliche Veranstaltungen und Ausstellungen, Informationsstände und natürlich auch etwas zu essen. Es war ein schöner Tag mit viel Spaß und vielen Informationen zu Deutschland und der deutschen Kultur.


No dia 25 de maio a Embaixada da Alemanha convidou todos para o dia de portas abertas. Durante todo o sábado as pessoas puderam conhecer e passear livremente dentro da Embaixada. Além disso, os visitantes puderam participar das exposições, feiras, estandes de informações, e é claro, saborear as comidas típicas alemãs. Foi um dia lindo e divertido, com muitas informações sobre a Alemanha e sua cultura. 


Carla Duailibe, Embaixador Wilfried Grolig, Fernanda Vitorino e ao fundo Hermann Schneider.

Die Deutsch-Schüler von CIL waren  natürlich eingeladen. Und sie kamen in einer großen Gruppe. Aber nicht einfach so, sondern mit einem musikalischen Programm.


Um grande grupo de alunos de alemão do CIL 01 foi convidado não só para o evento, mas também para apresentar um número musical.

Nach einem kleinen Willkommens-Snack von der Botschaft gab es zuerst ein Opernlied.

Depois de um breve lanche de boas-vindas da Embaixada, tivemos a primeira apresentação, uma ópera.




Danach haben die Schüler das „Lied von den Gefühlen“ präsentiert.

Os alunos também apresentaram a canção: „Lied von den Gefühlen“. 


Die Smileys wurden nach dem Lied im Publikum verteilt.

No fim da apresentação, os Smileys foram entregues ao público.


Zum Ende gab es einen selbst geschriebenen „Wir-lernen-Deutsch-Rap“.

E para finalizar tivemos um Rap: „Wir-lernen-Deutsch-Rap“.